-
1 imitace
-
2 desconfiar
v.to distrust, to disbelieve, to doubt, to have suspicions.Ricardo duda Richard doubts.* * *1 (faltar la confianza) to distrust (de, -), mistrust (de, -), be suspicious (de, of)2 (dudar) to doubt (de, -)3 (tener cuidado) to beware (de, of)■ 'Desconfíe de las imitaciones' "Beware of imitations"* * *verbto suspect, distrust* * *VI1) [ser desconfiado] to be distrustful o mistrustfuldesconfiar de algn/algo — (=no fiarse) to distrust sb/sth, mistrust sb/sth; (=no tener confianza) to have no faith o confidence in sb/sth
"desconfíe de las imitaciones" — "beware of imitations"
desconfío de que llegue a tiempo — I'm doubtful whether o I'm not confident that he will get here in time
2) (=sentirse inseguro) to lack confidence* * *verbo intransitivoa) ( no fiarse)desconfiar de alguien — to mistrust somebody, to distrust somebody
b) ( dudar)desconfiar de algo: desconfían de poder recuperar el dinero they doubt whether they will be able to recover the money; desconfío de que logremos convencerlos — I doubt we'll be able to convince them
* * *= regard + with suspicion, be suspicious.Ex. Because enumerative bibliography was not always the well organized craft it has now become many retrospective bibliographies produced in former times must be regarded with suspicion.Ex. Collection development librarians are often met with distrust from faculty colleagues who are often suspicious of their ability to select books.----* desconfiar de = mistrust.* * *verbo intransitivoa) ( no fiarse)desconfiar de alguien — to mistrust somebody, to distrust somebody
b) ( dudar)desconfiar de algo: desconfían de poder recuperar el dinero they doubt whether they will be able to recover the money; desconfío de que logremos convencerlos — I doubt we'll be able to convince them
* * *= regard + with suspicion, be suspicious.Ex: Because enumerative bibliography was not always the well organized craft it has now become many retrospective bibliographies produced in former times must be regarded with suspicion.
Ex: Collection development librarians are often met with distrust from faculty colleagues who are often suspicious of their ability to select books.* desconfiar de = mistrust.* * *desconfiar [ A17 ]vi1 (no fiarse) desconfiar DE algn/algo:desconfía de todo y de todos he's suspicious of o he mistrusts everyone and everything, he doesn't trust anyone or anythingyo desconfío de sus intenciones I'm suspicious of o I don't trust o I distrust her intentionsdesconfío de mis instintos I mistrust o don't trust my instinctsdesconfías hasta de tu propia madre you don't even trust your own motherdesconfía de lo que te diga don't believe a word he saysdesconfíe de todo producto que no lleve este sello do not trust any product that does not bear this seal2 (no esperar) desconfiar DE algo:desconfían de poder recuperar el dinero invertido they are doubtful of being able to recover o they doubt whether they will be able to recover the money investeddesconfío de que logremos convencerlos I'm not confident o I doubt we'll be able to convince them* * *
desconfiar ( conjugate desconfiar) verbo intransitivo desconfiar de algn to mistrust sb, to distrust sb;
desconfiar de algo ‹ de motivos› to mistrust sth;
‹ de honestidad› to doubt sth
desconfiar verbo intransitivo to distrust [de, -]: desconfiaba de él, I didn't trust him
' desconfiar' also found in these entries:
Spanish:
mosquearse
English:
distrust
- doubt
- mistrust
- suspicious
* * *desconfiar vi1.desconfiar de [sospechar de] to distrust;desconfío de él I don't trust him;¿desconfías de mí? don't you trust me?;no es que desconfíe de usted, pero… it's not that I don't trust you, but…;desconfiaban de sus constantes halagos they mistrusted his constant flattery;desconfíe de las imitaciones beware of imitations2.desconfiar de [no confiar en] to have no faith in;siempre desconfié de los políticos y de lo que prometían I never had any faith in politicians and their promises;desconfío de que venga I doubt whether he'll come;desconfío de poder obtener un ascenso I'm not sure if I'll be able to get a promotion* * *v/i be mistrustful (de of), be suspicious (de of)* * *desconfiar {85} videsconfiar de : to distrust, to be suspicious of* * *desconfiar vb not to trust / to distrust -
3 videoclub
m.1 video (rental) shop or.2 videoclub, video club, video shop.* * *1 video club* * *SM(pl videoclubs ó videoclubes) video shop, video store* * ** * *= video rental shop, video rental store, video rental outlet.Ex. Just as libraries can exist alongside bookshops and video rental shops, so there is room for both libraries and private enterprise in the computer area.Ex. This article describes a number of parallels between circulating libraries in England circa 1725-1850 and video rental stores in the USA circa 1980-1990.Ex. This article considers the following 4 factors: the cost of the videos; the people who use the videos; imitations of commercial video rental outlets; and failure to apply the same standards to videos as to books.* * ** * *= video rental shop, video rental store, video rental outlet.Ex: Just as libraries can exist alongside bookshops and video rental shops, so there is room for both libraries and private enterprise in the computer area.
Ex: This article describes a number of parallels between circulating libraries in England circa 1725-1850 and video rental stores in the USA circa 1980-1990.Ex: This article considers the following 4 factors: the cost of the videos; the people who use the videos; imitations of commercial video rental outlets; and failure to apply the same standards to videos as to books.* * *videoclub* * *
videoclub sustantivo masculino (pl
videoclub sustantivo masculino video club, video shop
* * *videoclub nmvideo (rental) shop o US store* * *videoclub n video shop -
4 contrefaçon
contrefaçon [kɔ̃tʀəfasɔ̃]feminine noun( = faux) [de produit] imitation ; [de billets, signature] forgery* * *kɔ̃tʀəfasɔ̃1) ( action) (de signature, billet, carte de crédit) forging; ( de pièces) counterfeiting; (d'invention, enregistrement) pirating; ( de brevet) infringement2) ( résultat) (signature, billet, gravure) forgery; (pièce, montre) counterfeit; (enregistrement, édition) pirated copy* * *kɔ̃tʀəfasɔ̃ nf* * *contrefaçon nf1 ( action) (de signature, billet, gravure, carte de crédit) forging; ( de pièces) counterfeiting; (d'invention, enregistrement) pirating; ( de brevet) infringement; poursuivre en contrefaçon Jur ( pour invention brevetée) to sue for infringement of patent;2 ( résultat) (signature, billet, gravure) forgery; (pièce, montre) counterfeit; (enregistrement, édition) pirated copy; ‘se méfier des contrefaçons’ ‘beware of imitations’.[kɔ̃trəfasɔ̃] nom féminin1. [action d'imiter - une signature, une écriture, une monnaie] counterfeiting, forging ; [ - un brevet] infringement2. [copie - d'un produit, d'un vêtement] imitation, fake ; [ - d'une signature, d'une écriture, de monnaie] counterfeit, forgery -
5 Fülle
Fülle f GEN abundance* * *f < Geschäft> abundance* * *Fülle
abundance, exuberance, store, flood, plenty;
• Fülle von Aufträgen spate of orders;
• Fülle von Beispielen wealth of examples;
• Fülle von Besuchern flood of callers;
• Fülle von Briefen flood (mass, shower, volume) of letters;
• Fülle neuer Bücher spate of new books;
• Fülle neuer Finanzierungsinstrumente spate of new financial instruments;
• Fülle von Nachahmungen flood of imitations;
• Fülle von Nachrichten newsiness;
• Geld in Hülle und Fülle haben to have money to burn, to be rolling in money. -
6 bandia
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -a bandia[English Word] artificial[Part of Speech] adjective[Swahili Definition] -a kufanana tu si -a kweli [Masomo 240][Swahili Example] mkono wa bandia [Masomo 240][English Example] artificial arm------------------------------------------------------------[Swahili Word] -a bandia[English Word] false[Part of Speech] adjective[Swahili Example] tuone kama hutavuliwa taji lako bandia [Mun]------------------------------------------------------------[Swahili Word] -a bandia[English Word] sham[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[Swahili Word] bandia[Swahili Plural] bandia[English Word] bolt of cloth[Part of Speech] noun[Swahili Example] mtoto wa bandia[English Example] doll------------------------------------------------------------[Swahili Word] bandia[Swahili Plural] bandia[English Word] artificial[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] bandia[Swahili Plural] bandia[English Word] imitation[English Plural] imitations[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------ -
7 igizo
------------------------------------------------------------[Swahili Word] igizo[Swahili Plural] maigizo[English Word] dramatization[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] iga V------------------------------------------------------------[Swahili Word] igizo[Swahili Plural] maigizo[English Word] imitation[English Plural] imitations[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] iga[Swahili Example] matendo ya maigizo------------------------------------------------------------ -
8 mchanganyo
------------------------------------------------------------[Swahili Word] mchanganyo[Swahili Plural] michanganyo[English Word] confusion[Part of Speech] noun[Derived Word] changa V------------------------------------------------------------[Swahili Word] mchanganyo[Swahili Plural] michanganyo[English Word] forgery[English Plural] forgeries[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Language] Swahili[Derived Word] changa------------------------------------------------------------[Swahili Word] mchanganyo[Swahili Plural] michanganyo[English Word] imitation[English Plural] imitations[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] changa V------------------------------------------------------------ -
9 Fülle von Nachahmungen
Fülle von Nachahmungen
flood of imitations -
10 vogte
guard, tend* * *vb guard ( fx the prisoners);( kvæg) herd;[ vogte på]( iagttage) watch,( beskytte også) guard, take care of,(gunstig lejlighed etc) watch for;[ vogte sig for] beware of ( fx imitations),( være på vagt over for) be on one's guard against ( fx histricks);[ vogte sig for at] take care not to;[ vogt dig!] beware! -
11 imitación
f.1 imitation, copy.2 impersonation, imitation, mimicry.3 imitation, illicit copy, illegal copy, fake.4 plagiarism.* * *1 (copia) imitation2 (parodia) impression\de imitación imitation* * *noun f.* * *SF1) (=copia) imitationde imitación — imitation antes de s
joyas de imitación — imitation jewellery o (EEUU) jewelry
2) (Teat) impression, impersonation* * *a) ( acción) imitationb) ( parodia) impressionc) ( copia) imitation* * *= fake, imitation, mimicry, shadowing, impersonation, simulacrum, mimicking.Ex. This article presents a review of the problems for archivists in identifying fakes and facsimiles in manuscripts and other documents.Ex. Learning methods that have been used include: imitation, training, education and development.Ex. The poor retention and transfer for the demonstration users appeared to be due to mimicry of the demonstrated procedures = La pobre retención y transferencia del conocimento adquirido por los usuarios que participaron en la demonstración parecía deberse a la imitación utilizada en los procedimientos de la demonstración.Ex. This shadowing project encourages children to read the books shortlisted for the Carnegie Medal, to 'shadow' it and decide on their own choice of winner.Ex. In particular, the author examines the knowledge of Internet users regarding specific acts of computer abuse: piracy, unauthorized entry and impersonation.Ex. The author examines the history of the image, understood as personal simulacrum and cult object.Ex. At the time, I thought it was a form of prereading, a mimicking of his parents whom he constantly saw engrossed in books.----* a imitación de lo clásico = classicising [classicizing, -USA], classicised [classicized, -USA].* de imitación = copycat.* diamante de imitación = rhinestone.* hacerse a imitación de = model on.* la imitación es la mejor forma de que lo halaguen a uno = imitation is the sincerest form of flattery.* por imitación = copycat.* productos de imitación = imitation goods, replica goods.* programa de imitación = mimicry software.* * *a) ( acción) imitationb) ( parodia) impressionc) ( copia) imitation* * *= fake, imitation, mimicry, shadowing, impersonation, simulacrum, mimicking.Ex: This article presents a review of the problems for archivists in identifying fakes and facsimiles in manuscripts and other documents.
Ex: Learning methods that have been used include: imitation, training, education and development.Ex: The poor retention and transfer for the demonstration users appeared to be due to mimicry of the demonstrated procedures = La pobre retención y transferencia del conocimento adquirido por los usuarios que participaron en la demonstración parecía deberse a la imitación utilizada en los procedimientos de la demonstración.Ex: This shadowing project encourages children to read the books shortlisted for the Carnegie Medal, to 'shadow' it and decide on their own choice of winner.Ex: In particular, the author examines the knowledge of Internet users regarding specific acts of computer abuse: piracy, unauthorized entry and impersonation.Ex: The author examines the history of the image, understood as personal simulacrum and cult object.Ex: At the time, I thought it was a form of prereading, a mimicking of his parents whom he constantly saw engrossed in books.* a imitación de lo clásico = classicising [classicizing, -USA], classicised [classicized, -USA].* de imitación = copycat.* diamante de imitación = rhinestone.* hacerse a imitación de = model on.* la imitación es la mejor forma de que lo halaguen a uno = imitation is the sincerest form of flattery.* por imitación = copycat.* productos de imitación = imitation goods, replica goods.* programa de imitación = mimicry software.* * *1 (acción) imitation2 (parodia) impressionsu imitación de Cagney es genial his Cagney impression is brilliant3 (copia) imitationno es un brillante, es una imitación it's not a real diamond, it's a fake o an imitation o it's pastees una burda imitación it's a very poor imitationbolso imitación cuero imitation-leather bag* * *
imitación sustantivo femenino
imitación sustantivo femenino
1 (parodia) impersonation, mimicry
2 (parecido, no verdadero) imitation: es una imitación de un cuadro de Picasso, it's a Picasso copy
' imitación' also found in these entries:
Spanish:
burda
- burdo
- calco
- joya
- réplica
- trasunto
- piel
English:
copy
- dummy
- fake
- imitation
- impersonation
- impression
- rhinestone
* * *imitación nf1. [copia] imitation;una imitación burda de algo a crude imitation of sth;a imitación de in imitation of;piel de imitación imitation leather;joyas de imitación imitation jewellery2. [de humorista] impression, impersonation;hacer una imitación de alguien to do an impression of sb, to impersonate sb* * *f imitation;de imitación imitation atr ;a imitación de in imitation of, imitating* * *1) : imitation2) : mimicry, impersonation* * *1. (copia) imitation / fake2. (parodia) impression -
12 inundar
v.1 to flood (por las aguas).2 to wash over, to surge inside.Una oleada de gozo lo inundó I great surge of joy washed over him.3 to overflow, to fill.* * *1 to flood2 figurado to inundate* * *verbto flood, inundate* * *1. VT1) [con agua] to floodla lluvia inundó la campiña — the rain flooded the countryside, the rain left the countryside under water
2) [con productos] to flood (de, en with)swamp (de, en with)quedamos inundados de ofertas — offers rained in on us, we were flooded o swamped with offers
3) [gente] to flood, swamp4) [pena, sensación] to overwhelm, sweep over2.See:* * *1.verbo transitivoa) riada/aguas to flood, inundate (frml); turistas/manifestantes to inundate, crowdb) persona ( con agua) to flood; ( con productos) to flood, swamp2.inundar algo de or con algo — to flood something with something
la zona se inundó de turistas — the area was inundated with o swamped by tourists
* * *= swamp, wash over, flood.Ex. The recommendations seemed to indicate that the British Library would have been swamped with relegated books from the low-use stock of university libraries.Ex. The information rich are similarly paralyzed because of their inability to create order from all the information washing over them.Ex. Rising water levels in both rivers has flooded several villages causing massive loss to crops and property.----* inundar con = deluge with.* inundar (de) = flood with, inundate (with).* * *1.verbo transitivoa) riada/aguas to flood, inundate (frml); turistas/manifestantes to inundate, crowdb) persona ( con agua) to flood; ( con productos) to flood, swamp2.inundar algo de or con algo — to flood something with something
la zona se inundó de turistas — the area was inundated with o swamped by tourists
* * *= swamp, wash over, flood.Ex: The recommendations seemed to indicate that the British Library would have been swamped with relegated books from the low-use stock of university libraries.
Ex: The information rich are similarly paralyzed because of their inability to create order from all the information washing over them.Ex: Rising water levels in both rivers has flooded several villages causing massive loss to crops and property.* inundar con = deluge with.* inundar (de) = flood with, inundate (with).* * *inundar [A1 ]vt1 «riada/aguas» to flood, inundate ( frml); «turistas/manifestantes» to inundate, crowdel escape/la lluvia inundó el sótano the leak/the rain flooded the basementuna fuerte depresión lo fue inundando he gradually sank into a deep depression2 «persona» (con agua) to flood; (con productos) to flood, swampme has inundado la cocina you've flooded the kitcheninundar algo DE or CON algo to flood sth WITH sthinundaron el mercado de or con relojes baratos they flooded the market with cheap watches(de agua) to be floodedse ha inundado el sótano the basement has flooded o is flooded o has been floodedinundarse DE algo:el mercado se ha inundado de café colombiano the market has been flooded with o swamped by Colombian coffeela zona se inundó de turistas the area was inundated with o swamped by tourists* * *
inundar ( conjugate inundar) verbo transitivo
[turistas/manifestantes] to inundate, crowd
( con productos) to flood, swamp;
inundar algo de or con algo to flood sth with sth
inundarse verbo pronominal ( de agua) to be flooded
inundar verbo transitivo to flood
' inundar' also found in these entries:
English:
deluge
- drown
- dump
- flood
- inundate
- overwhelm
- swamp
* * *♦ vt1. [sujeto: las aguas] to flood;las tormentas inundaron la región the storms caused flooding in the area2. [sujeto: gente] to swamp;los aficionados inundaban el centro de la ciudad fans swamped the town centre;los turistas inundaban las carreteras the roads were jammed with tourists3. [sujeto: sentimiento] to overwhelm, to overcome;la tristeza/la alegría me inunda I am overwhelmed o overcome with sadness/joy4. [con quejas, pedidos] to inundate, to swamp;inundaron el mercado con imitaciones baratas they flooded the market with cheap imitations;estoy inundado de trabajo I'm inundated o swamped with work* * *v/t flood* * *inundar vt: to flood, to inundate* * *inundar vb to flood -
13 saturado
adj.saturated, full, glutted, saturate.past part.past participle of spanish verb: saturar.* * *1→ link=saturar saturar► adjetivo1 saturated2 figurado sick, tired* * *ADJ saturated* * *- da adjetivoa) (Fís, Quím) saturatedb) < mercado> saturated; < líneas telefónicas> busy, engaged (BrE)c) (fam) < persona>* * *= saturated, soggy [soggier -comp., soggiest -sup.], sated, oversupplied.Ex. Place a drop of a saturated solution of sugar in water on the paper and dab up the excess liquid with cotton wool.Ex. The snakes had been kept in the soggy bilges for forty days and forty nights and were in pretty sad shape.Ex. This article portrays archivists on the one hand as conscientious and orderly preservers of history, on the other as sated pragmatists who have lost their idealism.Ex. The people who take it on the chin are builders, who are forced to cut back on construction because they don't want to add more properties to an oversupplied market.----* ácido graso saturado = saturated fatty acid.* estar saturado de trabajo = work to + capacity.* grasas saturadas = saturated fat.* saturado de = oiled by/with.* * *- da adjetivoa) (Fís, Quím) saturatedb) < mercado> saturated; < líneas telefónicas> busy, engaged (BrE)c) (fam) < persona>* * *= saturated, soggy [soggier -comp., soggiest -sup.], sated, oversupplied.Ex: Place a drop of a saturated solution of sugar in water on the paper and dab up the excess liquid with cotton wool.
Ex: The snakes had been kept in the soggy bilges for forty days and forty nights and were in pretty sad shape.Ex: This article portrays archivists on the one hand as conscientious and orderly preservers of history, on the other as sated pragmatists who have lost their idealism.Ex: The people who take it on the chin are builders, who are forced to cut back on construction because they don't want to add more properties to an oversupplied market.* ácido graso saturado = saturated fatty acid.* estar saturado de trabajo = work to + capacity.* grasas saturadas = saturated fat.* saturado de = oiled by/with.* * *saturado -da2 ‹mercado› saturated; ‹líneas telefónicas› busy, engaged ( BrE)una semana saturada de compromisos urgentes a week full of urgent appointments3 ( fam) ‹persona›están saturados de trabajo they're up to their eyes in work ( colloq), they're snowed under with workllévate a los niños de paseo que me tienen saturado take the kids for a walk, I've had enough of them o I've had it up to here with them ( colloq)* * *
Del verbo saturar: ( conjugate saturar)
saturado es:
el participio
Multiple Entries:
saturado
saturar
saturado◊ -da adjetivo ( en general) saturated;
‹ líneas telefónicas› busy, engaged (BrE)
saturar ( conjugate saturar) verbo transitivo
to saturate
saturar verbo transitivo to saturate, flood
Fís Quím to saturate
' saturado' also found in these entries:
Spanish:
cargada
- cargado
English:
saturated
* * *saturado, -a adjestoy saturado de comida I've had as much as I can to eat;estoy saturado de deporte en televisión I've had my fill of TV sport2. [mercado, espacio aéreo] saturated;las líneas telefónicas están saturadas the telephone lines are saturated;el mercado está saturado de imitaciones the market is saturated with imitations -
14 inundarse
VPR1) [con agua] to flood2) [con productos] to be flooded, be inundated3) [con personas] to be inundated•
inundarse de — to be inundated with* * *vpr1. [con agua] to flood;se inundó el sótano the basement flooded;se le inundaron los ojos de lágrimas her eyes flooded with tears2. [con visitantes, turistas] to be inundated o swamped;la playa se inundó de gente the beach was inundated o swamped with people3.el mercado se ha inundado de imitaciones the market has been flooded with imitations -
15 FYRR
adv.1) before, sooner; því betr þykki mér er vér skiljum f., the sooner we part the better; svá sem f. sögðum vér, as we said before; f. en, before (conj.), sooner than;2) rather.* * *compar. adv. sooner; FYRST, superl. first, soonest: [cp. Goth. faurþis = πρωτον, πρότερον, and faurþizei = πρίν; Engl. for-mer; Swed.-Dan. för, först; Lat. prius.]I. compar. sooner, before; því betr þykki mér er vér skiljum fyrr, the sooner we part the better, Fas. ii. 535; at vér bræðr myndim þetta fyrr gört hafa, Nj. 61; veitti Eirekr fyrr, Landn. 216: fyrr enn, before that, Lat. priusquam, enginn veit sína æfina fyrr en öll er (a saying); fyrr enn ek hefir eignask allan Noreg, Fms. i. 3, Nj. 5, Stj. 135, Ld. 176.2. before; ekki hefi ek þar fyrr verit, er …, Eb. 224; sem engi veit fyrr gört hafa verit, K. Á. 28; svá sem fyrr sögðum vér, Fms. x. 366.II. superl. first; fyrst sinna kynsmanna, Ld. 162; þá sök fyrst er fyrst er fram sögð, Grág. i. 79; sá fyrst ( first) er hánum var first ( last) boðit, N. G. L. i. 14: first, in the beginning, foremost, opp. to síðarr or síðast, Eirekr veitti fyrst vel ok ríkmannliga en Hallsteinn síðarr, Landn. 216, v. l.; gékk Hrútr fyrst, foremost, Nj. 6; hreppsóknar-menn eru fyrst aðiljar at þessum sökum, Grág. i. 295; at eigi sé fyrst ( for a while) samlendir, Ísl. ii. 386.β. sem fyrst, as soon as possible, Nj. 4, Eg. 602.2. for that, because, as, very freq. in mod. usage, but hardly ever found in old writers; and the following passages—fyrst þín bón kemr þar til, Bárð. 171; fyrst hestunum mátti eigi við koma, Sturl. i. 19; fyrst hón er karls dóttir, Fas. i. 22—are all taken from paper MSS.; Bárð. new Ed. 20 has ‘síðan þú leggr þat til,’ and Sturl. MS. Brit. Mus. the proper word ‘er.’III. as imitations of Latin supradictus or praedictns are the following—á fyrr-greindum árum (jörðum), aforesaid, Vm. 44, Dipl. ii. 4; fyrr nefndr, afore-named, Stj., Bs. passim, but never in old vernacular writings. fyrr-meir, adv. ‘fore-more,’ i. e. formerly, in former times, Ísl. ii. 365, Finnb. 212, Lv. 64, H. E. i. 434. -
16 prodotto
1. past part vedere produrre2. m productprodotti pl alimentari foodstuffsprodotti pl farmaceutici pharmaceuticalsprodotto finito finished productprodotto interno/nazionale lordo gross domestic/national productprodotti pl di bellezza cosmetics* * *prodotto agg.1 produced: articolo prodotto in serie, mass produced article // prodotto in Italia, Gran Bretagna, made in Italy, Great Britain◆ s.m.1 product; ( articolo) item, article: prodotti agricoli, agricultural produce (o products), ( destinati al mercato) cash crops; prodotti industriali, industrial products; prodotti del sottosuolo, mineral products; prodotti di banco, shelf items; prodotti alimentari, foodstuffs; prodotti dell'artigianato, handicraft; prodotti tessili, textiles; prodotti di bellezza, cosmetics; prodotti farmaceutici, pharmaceuticals (o pharmaceutical products); prodotti di base, fondamentali, primary (o staple) commodities; prodotto derivato, secondario, by-product; prodotti di seconda scelta, seconds; prodotto di scarto, waste product; prodotto ecologico, eco-friendly product; prodotto grezzo, unmanufactured product; prodotto semilavorato, semi-finished (o half-finished) product; prodotto lavorato, manufactured product; prodotti finiti, finished goods (o final products); prodotto finale, end-product; prodotti imitativi, imitations (o fam. amer. me-too products); prodotto congiunto, coproduct; prodotto esportato, export; gamma di prodotti, product range; prodotti etici, ethical goods // (econ.): prodotto nazionale, estero, home, foreign product; prodotto nazionale lordo (abbr. PNL), gross national product (abbr. GNP); prodotto interno lordo (abbr. PIL), gross domestic product (abbr. GDP); prodotto lordo, gross output; prodotto netto, net product // (geol.) prodotto per acro, ( riferito a un campo petrolifero) acre-yield2 (fig.) ( risultato, frutto) fruit, result, product; produce [U]: il prodotto delle mie fatiche, the fruits of my labour; questo è il prodotto della tua pigrizia, this is the result of your laziness; un prodotto dell'ingegno, a work of the intellect; un prodotto dell'immaginazione, a work of the imagination; quest'opera è il prodotto di un anno di ricerche, this work is the fruit (o product) of a year of research* * *[pro'dotto] prodotto (-a)1. ppSee:2. sm(gen) Mat product, (fig : risultato) result, fruit, product* * *[pro'dotto]sostantivo maschile1) product (anche fig.)-i della terra produce of the land; prodotto alimentare — food product
2) mat. product•prodotto finito — comm. end o finished product
* * *prodotto/pro'dotto/sostantivo m.2 mat. productprodotto di bellezza beauty product; prodotto finito comm. end o finished product; prodotto interno lordo gross domestic product; - i tessili textiles. -
17 méfier (se)
méfier (se) [mefje]➭ TABLE 7 reflexive verba. ( = ne pas avoir confiance) se méfier de qn/qch to mistrust sb/sthb. ( = faire attention) se méfier de qch to be careful about sth• méfie-toi, tu vas tomber be careful or you'll fall -
18 остерегаться
несов. - остерега́ться, сов. - остере́чься(рд.; опасаться) beware (of); ( быть осторожным) be on one's guard (against)остерега́йтесь паде́ний — mind (that) you don't fall
остерега́йтесь воро́в! — beware of pickpockets!
остерега́йтесь дешёвых подде́лок — beware of cheap imitations
-
19 Amlikar
Kashmir shawl made of pashmina wool and embroidered in colours. Imitations with silk embroidery are made in Punjab. -
20 Arabian Lace
A narrow curtain lace for edging, etc. The ground work is usually of ecru colour with cords of darker shade. Owing to cheap imitations the real variety is not being made in quantity.
См. также в других словарях:
imitations — im·i·ta·tion || ‚ɪmɪ teɪʃn n. mimicry, impersonation; emulation; copying, duplication adj. counterfeit, made to look like something else (leather, jewelry, etc.) … English contemporary dictionary
Repliques et imitations de la tour Eiffel — Répliques et imitations de la tour Eiffel Inaugurée en mars 1889 et immédiatement couronnée d un certain succès populaire, la tour Eiffel a fait vite l objet de l admiration ou de la jalousie d autres pays[réf. nécessaire], voire de… … Wikipédia en Français
Répliques et imitations de la tour eiffel — Inaugurée en mars 1889 et immédiatement couronnée d un certain succès populaire, la tour Eiffel a fait vite l objet de l admiration ou de la jalousie d autres pays[réf. nécessaire], voire de certains ingénieurs. Ainsi dès 1890 le… … Wikipédia en Français
Répliques et imitations de la tour Eiffel — Inaugurée en mars 1889 et immédiatement couronnée d un certain succès populaire, la tour Eiffel a fait vite l objet de l admiration ou de la jalousie d autres pays[réf. nécessaire], voire de certains ingénieurs. Ainsi dès 1890 le… … Wikipédia en Français
IMITATION — Ouvert par la critique platonicienne de la mimesis (République , Liv. III, 393 398 et X, 595 608), le débat sur l’imitation a constamment été enrichi d’exemples destinés à comparer et à opposer les esprits créateurs, vraiment originaux, d’un côté … Encyclopédie Universelle
arts, East Asian — Introduction music and visual and performing arts of China, Korea, and Japan. The literatures of these countries are covered in the articles Chinese literature, Korean literature, and Japanese literature. Some studies of East Asia… … Universalium
Fredag Hela Veckan — infobox television show name = Fredag hela veckan format = Sketch comedy, Comedy, Variety runtime = 60 minutes creator = David Hellenius, Peter Magnusson, Christine Meltzer starring = Josephine Bornebusch Mackan Edlund David Hellenius Ulrika… … Wikipedia
My Little Pony — Current logo Type Figurine Inventor Bonnie Zacherle Company Hasbro … Wikipedia
GEMMES — Les gemmes sont des minéraux que l’on taille et polit pour les usages de la bijouterie, de la joaillerie et de l’orfèvrerie précieuse. Pour être gemme, un minéral doit réunir diverses qualités: beauté, dureté, inaltérabilité. La beauté est… … Encyclopédie Universelle
Gibson Les Paul — Infobox Guitar model|title=Gibson Les Paul caption=2005 Gibson 58 Reissue Les Paul in Heritage Cherry Sunburst manufacturer=Gibson period= 1952 1960, 1968 present bodytype=Solid necktype=Set scale=24.75 woodbody=Mahogany, Maple woodneck=Mahogany… … Wikipedia
Doge's Palace, Venice — For the palace in Genoa, see Doge s Palace, Genoa. The Doge s Palace in Venice The Doge s Palace (Italian: Palazzo Ducale) is a gothic palace in Venice, northern Italy. The palace was the residence of the … Wikipedia